To use WordPress multilingual, we recommend using the WPML multilingual plugin when using WordPress websites. It is the most commonly used plugin for multilingual websites and has very sophisticated software. WPML is also one of the most robust multilingual plugins on the market.
Minimum requirements for the use of WPML:
WPML needs the following to run:
WordPress 4.4 or higher
PHP 5.6 or higher with a memory limit of at least 128 MB, 256 MB is recommended (see WP memory settings). Please note that the space required for your website depends on the content, theme and all plugins.
MySQL 5.6 or higher.
The ability to create tables in your database.
The WordPress REST API must be activated for WPML to work properly.
Multibyte string extension for the use of WPML string translation
SimpleXML extension for the use of XLIFF files in WPML Translation Management.
The eval () PHP function must be activated.
First install the main components of WPML:
WPML multilingual CMS (the core plugin)
These are available on the downloads page of the account. Please note that the account type WPML Multilingual Blog does not offer access to the components String Translation and Translation Management.
When you activate WPML for the first time, a setup wizard will help you set the basic settings necessary to prepare your website for multilingual content.
Follow the wizard’s tips to:
set the default language
add additional languages
specify where language switches should be displayed
Registration of WPML
How to translate pages, posts and custom posts:
If you translate the website’s content alone, you can translate posts and pages by clicking the plus and pencil icons next to content you want to translate.
Page editing / language box:
On each page you can in WordPress using the voice box of WPML extension translate your appropriate page or edit:
WPML voice box when editing a page
Translation management in WPML
Translation Management is a WPML add-on that enables you to work with translation teams or translation services. It also allows you to translate content that has been designed with the new WordPress block editor (Gutenberg project). Various premium theme editors such as Avada’s Fusion Builder are also supported.
After you have activated the Translation Management plugin, WPML will guide you through a short setup wizard. The wizard will help you choose who should translate your website and which translation editor to use. WPML offers you several tools that your translators can use.
Once you’ve completed the setup, you’ll see the translation dashboard. From there you can send in content for translation.
Submit pages for translation using the Translation Management dashboard
The Translation Dashboard screen contains sections for content filters, content lists, and translation controls.
1. With the filter you can choose which content should be shown in the list.
2. Select the content to be translated from the list.
3. Select which languages should be translated (or duplicated).
4. Add to the translation basket.
You can repeat this process several times before submitting the content for translation. So you can collect content from different parts of the website and send it in a batch for translation.
When you’re done adding content to the basket, click the Translation Basket tab. Finished!
Review the content you are submitting for translation, choose who should translate it (if a language has multiple translation options), name the batch, set a deadline, and then submit the content for translation.
To get an estimate of how much content you are submitting for translation, use the WPMLs website word counting tool.
Translation of strings
Most of the time, content to be translated is sent in from the translation dashboard. Sometimes texts have to be translated that do not belong to a specific page. For example, widget titles or the website’s tagline have to be translated.
You can use the WPMLs String Translation.
Submit strings for translation
Translation of media
Some of your content consists of images and other media. This can also be screenshots or attached PDF documents.
Typically, the translated content contains exactly the same media as the original content. You can use the WPML Media Translation add-on to set different media for translations.
WPML Media Translation-Dashboard
Translation of other page content:
In addition to articles and pages, there are other elements that may need to be translated. This includes texts in the frontend that come from the theme and the plugins, menus, widgets, and more.
Further links to the instructions for translations on the WPML website:
Translation services for WPML:
There are a number of translation services for WPML that you can hire directly from the editing of your pages.